ترجمة “امام المرج” الي الانجليزية والجمهور يطالب بتحويلها الي عمل درامي
ترجمة “إمام المرج” إلى الانجليزية
والجمهور يطالب بتحويلها إلى عمل درامى
كتب شريف الديروطي
وسط حشد كبير من نجوم الفن والثقافة فى المجتمع السكندرى وقع الصحفى والروائى تامر صلاح الدين روايته إمام المرج الصادرة عن دار روافد للنشر والتوزيع، حيث شهد لاتيلييه الأسكندرية مساء أمس الأحد، مشاركة أدباء الأسكندرية ومثقفيها حفل قراءة وتوقيع الرواية، الذى أداره الشاعر والمثقف جابر بسيونى، كما أعلنت إحدى دور الترجمة، عن البدء فى ترجمة الرواية إلى اللغة الإنجليزية، وتسويقها عالميا كرواية الكترونية، من جانب آخر طالب جمهور القراء بتحويل القصة إلى عمل درامى خاصة وأنها ترصد تاريخ مصر الشعبى خلال المئتى عام الماضية ودور الحرافيش و الفلاحين المهضوم فى مقاومة الاحتلال الأجنبى، أيضا تضء الرواية جانبا منسيا من تاريخ عائلات الدلتا فى التقدم الأقتصادى المصرى والسياسى، من خلال رصد البناء الإجتماعى للأمة دون تشويه الحقائق التاريخية فى إطار رسم مشهدى سردى لتطور الشخصيات الرئيسية وتفاعلها مع أغلب الأحداث المحورية التى مرت بمصر خلال هذه الفترة، كما ترصد الرواية كيفية تسلل الفكر الدينى المتشدد إلى وعى المجتمع وصعوده الناعم ثم انحساره المدنى المدوى.