بنك مصر
بنك مصر
2b7dd046-8b2b-408c-8c9e-48604659ffe0
البنك الاهلى المصرى
تقارير وتحقيقات
أخر الأخبار

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور

مؤتمر كيان المرأة المصرية .. تكريماً لمجهود كل امرأة تحت شعار رائدات النجاح 14

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 2شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 3شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 4

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور

كتب : ماهر بدر

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور، نظم البيت الروسي بالقاهرة بالتعاون مع الجمعية المصرية لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية ندوة لوفد الكتاب الروس المشارك في معرض القاهرة للكتاب ادارها شريف جاد مدير النشاط الثقافي بالمركز الروسي ورئيس جمعية خريجي الجامعات الروسية والسوفيتية ، حيث افتتح الندوة مراد جاتين مدير المراكز الثقافية الروسية في مصر مؤكدا ان الفرصة لدينا اليوم للتعرف اكثر علي الجديد فى الادب الروسي من خلال اعمال ضيوفنا .

شاعر
شاعر

ضم الوفد كل من: المستعرب الكبير فلاديمير بلياكوف، الدكتور في العلوم التاريخية، والباحث البارز في معهد الدراسات الشرقية التابع لأكاديمية العلوم الروسية، ورئيس تحرير مجلة “أرشيف الشرق”، وله العديد من المؤلفات عن تاريخ العلاقات المصرية الروسية. وديمتري ستريشنيف الكاتب، وعضو اتحاد الكتاب الروس، والمتخصص في شئون الشرق الأوسط. وتُرجمت له عدة روايات للغة العربية.شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 5

كان اخرها رواية “يوميات الكاهن الأعظم ايفان سيرجيفيتش”، ترجمة د. محمد نصر الجبالي، وعادل محمد صديق. و مارينا موسكفينا الكاتبة والصحفية والسيناريست ومقدمة برامج تلفزيونية وإذاعية في زيارتها الأولى لمصر لتقديم مؤلفاتها للترجمة وهي: “الرومانسية مع القمر”، و”عبقرية الحب بلا مقابل”، “كلبي يحب موسيقى الجاز”. والكاتب والصحفي والناقد الأدبي. أفاناسي ماميدوف وهو مولع بمدينة الأسكندرية، ويراها أجمل المدن الواقعة على البحر الأبيض المتوسط، والكاتبة يكاترينا سوبول المتخصصة في أدب الطفل، وتوجه أغلب كتاباتها الى سن المراهقين من 12 – 17 سنة. والشاعر كيريل كورتشاجين، حيث قدم الضيوف احدث ابداعاتهم في الادب والشعر فى اطار حوار مع كوكبه من المبدعين تقدمهم المخرج السينمائي احمد فؤاد درويش، والفنان التشكيلي/ ابراهيم غزالة ، والشاعرة منال رضوان ، والروائي فتحى سليمان .شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 6

كما عبر الوفد الروسي عن إعجابه الشديد بالاقبال الجماهيري الكبير على معرض القاهرة الدولي للكتاب، مؤكدين أنه من اهم معارض الكتب في العالم من حيث الاهتمام الجماهيري، و فاجأ الشاعر كيريل كورتشاجين الحضور بقراءة قصيدة للشاعر صلاح عبد الصبور بعد ان تعلم اللغة العربية، وقام بترجمتها بنفسه مطلعها “في كل مساء ، حين تدق الساعة نصف الليل ، وتذوى الاصوات أتداخل فى جلدى، أتشرب أنفاسي…”

صرحت آنا تشوينكوفا ممثلة دار النشر “روتينيا” ان مشاركة الوفد الروسي تأتي في إطار بروتوكول التعاون بين الهيئة العامة للكتاب والاتحاد الروسي للكتاب، ويشارك الوفد الروسي بدعم من وزارة التحول الرقمي والاتصالات ووسائل الاعلام في روسيا الاتحادية. وقدمت تشوينكوفا الشكر للجنة المنظمة لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، مؤكدة حرص الجانب الروسي على المشاركة سنويًا في المعرض .

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 7شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 8شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 9

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 10شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 11شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 12

شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 13شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 14شاعر روسي يترجم أشعار صلاح عبد الصبور 15

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى